Игры Вечности - Страница 88


К оглавлению

88

— Да как, — пожал плечами Алексей. — Там жуть что творилось. Едва мы за верблюдом укрылись, вокруг как завыло всё, почернело. Я было совсем струхнул. Когда совсем задыхаться стал, голову в рюкзак засунул, — кивнул назад. — Там хоть дышать можно было. Потом меня сильно песочком присыпало. Я давай ворочаться, потихоньку вниз ссыпать. Слышу, наверху вроде стихло. Обрадовался, дёрнулся подняться, а песок не пускает. Тут совсем испугался, рванул что есть мочи, короче, кое-как выбрался. Гляжу — вас никого. Ну думаю, всех засыпало! Я туда-сюда, все барханы обегал — пусто. Когда чуть успокоился, под землю глянул. Тут и понятно стало, что вас вообще нет.

— Как это нет? — опешил Насир. — Да мы тебя и всех остальных до ночи искали!

— В том-то и дело, — вздохнул Алексей. — Когда вы меня искали, я был там же, но полусотней лет раньше.

— Полусотней? Это как? Колдовство?

— Если бы, — грустно вздохнул Алексей. — То моя беда давняя. Помнишь, я рассказывал про молнию? Её подарочек. Если хоть на миг остаюсь без чувств, дни для меня текут по иному. Когда понял, что пропал, в Убар пошёл.

— И что? — заинтересованно подобрался Насир.

— А ничего. С пути сбился и попал в Урочище мертвецов. Слыхал про такое?

— Слыхал. Говорят дурное место. Люди пропадают почём зря.

— Да, скелетов там немерено. С хозяином потягаться хотели.

— Постой-постой, — опешил Насир. — Так ты что…. Встретил самого?

— Угу, — Алексей шумно отхлебнул. — Встретил, — перевёл дух.

— Самого Джаведа?

— У него было много имён. Мне он назвался Маджнун.

— И он оставил тебя в живых? — ахнул Насир. — Им же до сих пор пугают детей!

— Зря пугают, — возразил Алексей. — К детям он был добр. И ко мне тоже. Правда, как оказалось не совсем…

— Что значит не совсем?

— Я стал его учеником. А на прощанье он дал мне выпить один древний эликсир. Жить говорит, теперь будешь очень долго. Ну я и выпил.

— И что?

— Умер. Он сказал, что так надо.

— Умер, — Насир потрясённо отшатнулся. — И каково это?

— Больно, — Алексей невольно содрогнулся. — Очень. А когда очнулся, оказался уже здесь.

— В Аль-Искандарии?

— Нет, я имею в виду на том же месте но уже сейчас. А дальше было много чего интересного. Для меня. В общем, в Убаре теперь меня считают джинном. Добрым. Хотя скажу честно, до них мне ещё очень далеко…

— Да-а-а, — медленно протянул Насир. — Джинн…. И всё же, кто ты на самом деле?

— Уже и сам не знаю, — Алексей потупился. — До молнии был самый обычный человек.

— Знаешь, теперь многое становится ясно, — задумчиво произнёс Насир, неторопливо перебирая чётки. — Та молния изменила твою сущность. По странной прихоти не убила, а дала частицу изначального огня. Думаю, со временем ты переродишься в джинна.

Алексей не нашёлся с ответом. Старый друг углядел самую суть. Все разрозненные факты мигом встали на свои места. «В них изначальный огонь» — эхом всплыла давняя фраза.

— А тот эликсир, — несколько смущённо поинтересовался Насир. — Джавед научил, как его делать?

— Нет. Насколько я понял, он тоже получил его от своего учителя. Это очень древняя вещь. Переходит только из рук в руки.

— Так ты хочешь сказать, он у тебя? — голос немного дрогнул.

Алексей молча полез за пазуху и вытащил флакончик.

— Вот, — поставил на стол.

— Могу я взглянуть?

— Пожалуйста.

Насир бережно взял эликсир. Поднёс к глазам, подслеповато осматривая затейливые узоры.

— Он действительно продляет жизнь?

— Так сказал Маджнун. Сам он прожил больше полутора тысяч лет.

Насир потрясённо сморгнул.

— А могу ли я, — нерешительно глянул, — тоже испробовать?

— Насир, — вздохнул Алексей. — Мое сердце открыто тебе. Но тысячу раз подумай. Всего от одной капли я упал замертво. И не знаю что будет, если попробуешь ты. Может случиться так, что ты не сможешь проснуться. А если очнёшься, нужна ли будет такая долгая жизнь?

Насир дёрнулся словно от удара и на секунду прикрыл глаза.

— Ты прав, — поставил флакон и морщинистыми ладонями провёл по лицу, словно стряхивая невидимую паутину. — Тысячу, тысячу раз прав! Пусть я проживу ещё сотню лет. Увидеть смерть сыновей, внуков…. Нет, нет! — в ужасе закрыл лицо ладонями. Это искушение от самого Иблиса. Забери его, — рывком отодвинул эликсир.

Успокоившись, твёрдо глянул прямо в глаза.

— Нет. Пусть всё идет своим чередом. Я сочувствую тебе, Салех. На твою долю выпало воистину тяжкое бремя.

— Тяжкое, — тихо согласился Алексей. — У меня не было выбора.

Повисла неловкая пауза.

— И куда ты теперь? — Насир подлил щербет, словно ничего и не было.

— Учиться, — улыбнулся Алексей. — Правда, теперь у Бао. За тем и шёл. Полсотни лет.

Насир коротко хохотнул. Беседа повернула в непринуждённое русло. За бесконечными «а помнишь» незаметно наступила ночь.

Глава 18

Молодой высокий господин с небольшим саквояжем неторопливо уселся в экипаж и небрежно скомандовал:

— Банхофштрассе.

Кучер согласно тряхнул пышными бакенбардами и хлестнул лошадей. Застоявшаяся на осеннем холодке упряжка живо пробежала пустынные улочки Цюриха и свернула на широкую площадь. «Парадеплац» — прочитал Алексей.

Процокав по брусчатке, свернули на тихую уютную улицу. Строгость и солидность зданий ещё издалека убеждали клиента, что деньги будут в надёжных руках.

— Банхофштрассе, — повернулся кучер.

— Хальт, — махнул Алексей.

Расплатившись, огляделся и уверенно направился к ближайшей солидной вывеске. Вежливо кивнул швейцару, предупредительно распахнувшему массивную дверь, и прошёл в центр огромного холла. Дежурный клерк оторвался от бумаг и мигом оценил элегантный костюм нового клиента.

88